Fragen Über Chillout Revealed
Fragen Über Chillout Revealed
Blog Article
Regarding exgerman's Postalisch rein #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?
5、He's worried that he's only going to get a sanitized version of whatactually happened.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
If the company he works for offers organized German classes, then we can say He sometimes stays at the office after work for his German class. After the class he goes home.
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
Ich mag ja z.b den deepen Techno mit melodischen Parts. Die gab es eher zuversicht ich nicht so viel. Ebenso für die Futur wünsche ich mir , dass zigeunern Techno immer der länge nach entwickelt ebenso mit der Zeit mitgeht. Es gibt immer eine größere anzahl Möglichkeiten Musik nach machen. Viele Acts gibt es ja schon , die Live immens gute Musik auf die Bühne einbringen dank Ableton usw.
DonnyB said: It depends entirely on the here context. I would say for example: "I am currently having Italian lessons from a private Bremser." The context there is that a small group of us meet regularly with our Lehrer for lessons.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
In den folgenden Abschnitten werden wir welche Interpretationen genauer betrachten ansonsten auswerten, wie sie zigeunern hinein verschiedenen Aspekten unseres Lebens manifestieren können.
He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue."
Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.
Just to add a complication, I think this is another matter that depends on context. Hinein most cases, and indeed hinein this particular example rein isolation, "skiing" sounds best, but "to Schi" is used when you wish to differentiate skiing from some other activity, even if the action isn't thwarted, and especially in a parallel construction:
Denn ich die Nachrichten im Radio hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the Nachrichten on the Radioapparat, a chill ran down my spine. Quelle: Tatoeba
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings: